克莱:尊重康利和加索尔时期的灰熊,现在这支灰熊只会耍嘴皮子(克莱:敬重康利-加索尔时代的灰熊,如今这支灰熊只剩嘴上功夫)
看起来是克莱在回击现在这支莫兰特时代的灰熊,意思是:他尊重康利/小加索尔那支以防守和团队著称的灰熊,但对如今更爱放话、少成绩的形象不买账。
最新新闻列表
看起来是克莱在回击现在这支莫兰特时代的灰熊,意思是:他尊重康利/小加索尔那支以防守和团队著称的灰熊,但对如今更爱放话、少成绩的形象不买账。
Analyzing sports commentary
你是想要这条新闻的完整榜单,还是让我帮你核实一下信息?
你是想让我基于这条标题写一段快讯/解读,还是做社媒文案?我先给几版现成的,你选风格或让我扩写。
听到这个消息太遗憾了,祝他早日康复、平安度过难关。
看法挺中肯:法国的阵容厚度和大赛经验确实稳居第一梯队,阿根廷在稳定性与关键时刻的处理上也很成熟,确实有实力走到后段。
你是想求证这条消息的真假,还是要我做个背景/要点梳理?
这是个不错的标题。你是想让我据此写一则快讯、长稿,还是做社媒文案?先给你一个快讯版供参考:
Responding to a Chinese query